Aucune traduction exact pour عَدَم تَوَقُّع

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe عَدَم تَوَقُّع

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Die unzureichende und unberechenbare Finanzierung des Systems trägt ebenfalls zu seiner Fragmentierung bei und untergräbt den multilateralen Charakter der Vereinten Nationen.
    • وتسهم قلة التمويل وعدم القدرة على توقع مستوياته أيضا في تشتت الطابع متعدد الأطراف لمنظومة الأمم المتحدة وفي النيل منه.
  • Das System der flexiblen Wechselkurse funktioniertüberraschend gut, aber Volatilität und Unberechenbarkeit der Wechselkurse werden wahrscheinlich noch 2011 und darüber hinauseine Konstante bleiben.
    والواقع أن نظام تعويم أسعار الصرف يعمل بنجاح إلى حد مدهش،ولكن يبدو أن تقلب العملات وعدم القدرة على توقع التحركات سوف يظلانعلى الأرجح من بين الحقائق الدائمة في عام 2011 وما بعده.
  • Autoritäre Regimes, vor allem die mit starker Einkommens-und Vermögensungleichheit, erzeugen von Natur aus das Risiko der Willkür, Unberechenbarkeit und Instabilität.
    إن الأنظمة الاستبدادية، وخاصة تلك التي تعاني شعوبها منتفاوت حاد في الدخول والثروات، تعمل على نحو متأصل على خلق مخاطرالتعسف، وعدم القدرة على التوقع، وعدم الاستقرار.
  • Bei einem solchen Verzicht “handelt es sich vielmehr um einschlichtes Hinnehmen menschlicher Gegebenheiten; oder man möchteeinen aufwendigen Einsatz medizinischer Technik vermeiden, dem keinentsprechender zu erhoffender Nutzen gegenübersteht; oder manwünscht, der Familie beziehungsweise der Gemeinschaft keine allzugroße Belastung aufzuerlegen.”
    بل إن العكس هو الصحيح، فمثل هذا الرفض ampquot;لابد وأنيعتبر قبولاً للحالة الإنسانية، أو رغبة في تجنب الخضوع لإجراء طبي لايتناسب مع النتائج التي يمكن توقعها، أو عدم الرغبة في فرض أعباءمالية زائدة على الأسرة أو المجتمعampquot;.
  • Außerdem unterstützten manche renommierte Kandidaten wie Senatorin Hillary Clinton die Invasion im Irak und die Demokratenverfolgen eine protektionistischere Linie als die Republikaner undsind in Finanzfragen unberechenbar.
    فضلاً عن ذلك فقد أيد بعض كبار المرشحين، مثل هيلاري كلينتون، غزو العراق. كما أن الحقيقة المؤكدة أن الديمقراطيين أكثر ميلاً إلىنزعة الحماية من الجمهوريين، فضلاً عن عدم إمكانية توقع تصرفاتهم علىالصعيد المالي.
  • Aber bis heute denke ich immer noch, dass ich es hätte kommen sehen sollen.
    لكنّني لازلتُ حتى يومنا هذا ، أحمل على .كاهلي ذنب عدم توقعي حدوث ذلك
  • Es geht darum, dass man vom Ehepartner erwartet, er wäre die Antwort auf alle Probleme, obwohl man sich der Realität stellen sollte und vom Partner nicht mehr fordern sollte, als er geben kann.
    دائماً عند شريك حياتهم . . لكن عليهم مواجهة الحقيقة وعدم توقع الكثير من شركاء حياتهم جيد ، جيد